Интервью


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Интервью» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"Горький", "Звездная дорога", "Пересадочная станция", 2020, 2022, Dynamite Entertainment, Galaxies Science-Fiction, NARR8, Red Country, The Beatles, in memoriam, АСТ, Авионеры, Аква, Аластер Рейнольдс, Александр Лазаревич, Александра Давыдова, Алексей Пехов, Алексей Сальников, Алькатрас, Америkа, Анастасия Парфенова, Андрей Константинов, Андрей Стругацкий, Андрей Тепляков, Антон Грановский, Антон Первушин, Астрель СПб, Ашмарина, БНС, Бегущая по волнам, Бенедиктов, Беседы с фантастами, Брендон Сандерсон, Буйный бродяга, Буркин, В игре, Вадим Панов, Валерий Вотрин, Виленская, Владимир Калашников, Владимир Покровский, Владыка, Встреча с писателем, Гаевский, Гарри Гаррисон, Гедеонов, Генри Лайон Олди, Глеб Гусаков, Глен Кук, ДК им. Крупской, ДК имени Крупской, Денис Гордеев, Джеймс Эндж, Джо Аберкромби, Джордж Мартин, Джосс Уидон, Дмитрий Данилов, Дмитрий Рус, Дозор, Дозоры, Дракула, Дукай, Дэн Симмонс, Дэниел Абрахам, Евгений Лукин, Еврокон, Ефремов, Журнал "Вопросы литературы", Жюль Верн, Забирко, Залинткон, Звезды научной фантастики, Звезды романтического фэнтези, Звягинцев, Зеркало, Ибатуллин, Игорь Минаков, Игра Престолов, Играть, Идеальное несовершенство, Имя ветра, Интервью, Интервью с писателем, Интерпресскон, Казачья сказка, Кайноzой, Ким Ньюман, КиноPeople, Кир Булычев, Кирилл Еськов, Клайв Баркер, Книги, Книжная ярмарка ДК Крупской, Книжная ярмарка ДК имени Крупской, Комиксы, Крис Вудинг, Лабиринт, ЛитРПГ, Лукин, ММКВЯ, Майкл Суэнвик, Малазан, Марина Дробкова, Марина Ясинская, Мария Галина, Мария Семёнова, Марк Лоуренс, Мартин, Мир без Стругацких, Михаил Гаехо и Дмитрий Захаров, Михаил Нахмансон, Мэтью Стовер, Наталья Виленская, Неведомый шедевр, Ник Перумов, Нил Гейман, Новые горизонты, Осояну, Открытое интервью, ПЛИО, Павел Иевлев, Павел Корнев, Панасенко, Паоло Бачигалупи, Патрик Ротфусс, Первый закон, Переводы, Песнь льда и огня, Песнь льда и пламени, Петербургская книжная ярмарка, Петербургская фантастическая ассамблея, Питерbook, Пламя и кровь, Под знаком Z, Пратчетт, Прашкевич, Р. Скотт Бэккер, Радзинский Олег, Реконеры, Ритматист, Ричард Морган, Роберт Хейс, Роза и Червь, Сапковский, Сергей Жарковский, Сергей Ильин, Сергей Легеза, Сергей Лукьяненко, Сергей Чекмаев, Скотт Линч, Стивен Кинг, Стивен Эриксон, Стругацкий Борис, Тайный город, Татьяна Замировская, Терри Пратчетт, Тим Скоренко, Уильям Гибсон, Успенский, Фанданго-2016, Франческо Версо, Фрэнк Куайтли, Художники, Чем занимаются художники целый день, Штеффенсмайер, ЭКСМО, Эксмо, Ю Несбё, Ярослав Веров, Яцек Дукай, анонсы, белорусская фантастика, беседы ВЛ, беседы с фантастами, библиотека ВЛ, вампиры, детектив, детская, детское, журнал, интервью, интервью ВЛ, интернет-журнал, киберпанк, книги, книгоиздание, книжная иллюстрация, коллекционные издания, комиксы, конвент, лауреат, малотиражки, мои интервью, новости, общеобразовательные передачи, перевод, переводная, переводчики, переводы, переводы с польского, персона, писатель, польская фантастика, постмодернизм, поэзия, премия, романтическое фэнтези, сборник, сборники, сказка, советую прочесть, статьи, ф, фантастика, финалисты, фэнтези, хоррор, художник, художники, художники СССР, художники детской книги, чтобы жить, это интересно
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Интервью


В этой рубрике размещаются различные интервью и их анонсы.

Модераторы рубрики: Ny, С.Соболев

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod, zarya, Croaker, geralt9999, ergostasio, mastino, Borogove, demihero, Papyrus, vvladimirsky, Vladimir Puziy, gleb_chichikov, FixedGrin, Кадавр, sham, Gelena, Lartis, iRbos, isaev, angels_chinese, Кирилл Смородин, ФАНТОМ, Anahitta, Крафт, doloew, Алекс Громов, tencheg, shickarev, creator, 240580, Толкователь, Г. Л. Олди, Mishel78



Статья написана 20 апреля 2012 г. 11:20

Давненько я не выкладывал никаких переводных интервью, и отныне буду стараться наверстать упущенное. По крайней мере первое время каждую пятницу ожидайте появление новых, интересных бесед с интересными людьми. Первым в нашем списке идет Мэтью Стовер, автор цикла "Герои умирают", замечательной новеллизации "Мести ситхов", оригинальной "Уязвимой точки" и ряда других не менее увлекательных книг.

В свете недавнего выхода романа "Caine's Law" Мэтью встретился и пообщался с представителями ресурса Roqoo depot.

Первым делом хочу сказать, что "Caine’s Law" легко может стать одной из самых цитируемых мною книг. Некоторые диалоги просто бесценны. Скажите, вы записываете хорошие фразы когда слышите их, в расчете на то, что потом используете в своих работах, или же они приходят к вам, когда вы пишете?

Что же, спасибо. Одной их моих слабостей как писателя является неспособность сопротивляться по-настоящему хорошему предложению. Ну или, по крайней мере такому, которое мне нравится (хорошее оно или нет). Мне кажется, что Чарльз Диккенс однажды сказал, что когда находил в своем тексте блестящее предложение, то тут же его вымарывал. Он основывался на предположении, что отлично построенная фраза может заставить читателя задуматься о прозе, в то время как Диккенс хотел, чтобы все внимание читателя было сфокусировано на сюжете.

Я же, напротив, начинал как комический автор (а также актер), поэтому я очень старался, чтобы в диалогах звучали действительно ударные фразы. Так же веселее. Мне нравятся диалоги, которые заставляют читателя смеяться в голос и повторять полюбившиеся реплики вслух. Одна из причин, по которым мне так нравится писать большую часть историй о Кейне от первого лица, заключается в том, что это позволяет мне превращать значительный объем текста в расширенный монолог главного героя. и мне нравится его чувство юмора (стопроцентно черного). Он любит цитировать Гессе "Юмор всегда юмор висельника, и в случае надобности вы научитесь юмору именно на виселице".

И нет, я никогда не запоминаю хорошие фразы. От них пахнет залежалостью. По-настоящему хорошие фразы приходят из ниоткуда тогда, когда ты уже глубоко погрузился в сцену, потому что они исходят прямо из персонажей и окружающей ситуации. Но это не мешает мне время от времени украсть парочку отличных реплик у кого-нибудь еще (или у себя самого). Мои читатели это с готовностью подтвердят.

К тому моменту, как вы закончили "Caine Black Knife", насколько в вашем воображении был готов Caine’s Law?

Полностью.

Изначально обе книги планировались как единое целое (отсюда "Акт Искупления I" и "Акт Искупления II"). Но чем дальше я погружался в историю, тем больше понимал, что работаю над двумя разными произведениями. Двойной рассказ, доминирующий в "Caine Black Knife" достаточно сложен сам по себе. Только представьте, во что бы превратился роман, если бы я добавил к этому многослойные флэшбэки, флэшфорворды и сны из "Caine’s Law". В результате на выходе получилась бы гигантская путаница, размером с "Клинок Тишалла", но лишенная его последовательного изложения.

Для меня весь проект воедино свела идея сфокусироваться в "CBK" исключительно на действиях Кейна в "Бодекене"" в вертикальном городе (позже Брод Пуртина) без отрыва этих действий от большего полотна, которое разворачивается теперь в "Caine’s Law". CBK — законченная история сама по себе, но также это часть большего произведения — "Третьего Действия Кейна", в которой она является одновременно прологом и фоном.







  Подписка

Количество подписчиков: 262

⇑ Наверх